2013



Zomaar wat impressies van waarmee we bezig zijn in Sage-Haast

Some impressions of our activities in and around our new German house

Was machen wir jetzt (in unserem neuen Haus)?


01052013370
Op 1 mei worden we uitgenodigd om bij de buren te helpen een meiboom op te zetten. Proost!

Although we only have been here for a short while, the neighbors invite us for their May-tree party. A very nice experience! We get familiar with Trester, a spin-off of the Mosel area wine industry.

Wir sind zum 1. Mai eingeladen bei den Nachbarn zum aufstellen des Maibaums.

IMGP2799
Waren de rododendrons (rhododendra?) in de Antwerpse Kempen overwegend roze en paars, hier zijn ze vrijwel uitsluitend wit. En veel!

Because of the long winter, spring is late this year. But once it started, there were lots of flowers!

In diesem Frühling fangen die Blumen später an als normal (Anfang Mai). Aber dann sind es auch sehr viele!

IMGP3108
Op 20 juni beleven we een giga-regenbui. Zelden zoveel water in korte tijd naar beneden zien komen!

A torrential downpour which the gutters couldn't cope with…

Am 20. Juni gibt es einen Platzregen, den die Dachrinnen nicht bewältigen konnten.

P1010634
Meteen na de langste dag is Sylvia gastvrouw van een brei-seminar, georganiseerd vanuit de Duitse poot van Ravelry.

The upstairs reception room serves as class room for a Ravelry knitting seminar on June 23rd.

Ein Strickworkshop von der amerikanischen Designerin Vera Sann bei uns im Obergeschoß. Das Thema ist Top-Down Stricken mit Raglans, eingesetzten gleichzeitig gestrickten und später angestrickten Ärmel, und Contiguous Methoden.

P1010602
Een van de deelnemers aan het seminar is onze Mensa-vriendin José met haar superzoete Duitse herder Dyna. Motek heeft eerst wat bedenkingen, maar bij zoveel zachtheid kan hij zich alleen maar neerleggen.

Participants even come from the Netherlands. I.e. our long time friend José with her very sweet GSD Dyna. Motek and Dyna tolerate each other but do not (yet) become good friends.

Unsere Freundin José bringt ihre Schäferhündin. Die süsste die man je gesehen hat.

IMGP3142
Begin juli hebben we een familiefeestje. De tuin bewijst prima diensten als kampeerterrein. Het weer werkt 100 % mee.

Our garden serves as camping ground for a family meeting in July.

Bei einer Familienversammlung im Juli zelten Tochter und ihre Familie, Ernst's Schwester und Sylvia's Bruder im Garten.
IMG_2819

IMG_2802


IMGP3174
Ook in juli worden er PV panelen op de schuurtjes gemonteerd.

We have decided a couple of weeks ago to try to lower our energy cost by generating some energy ourselves. Now the modules are installed.

Schmidt Solartechnik installiert im Juli eine PV Anlage auf den Scheunen mit ihrem Süddach.

IMGP3198
Omdat de oprit open moet, heb ik voor dag en dauw de auto buiten geparkeerd. Hier zie je het verloop van de grondkabel van de wisselrichter in een schuurtje naar de meterkast in het woonhuis.

The inverter finds its place in a shed, right under the PV modules. From there a cable is led to the switch board in the house.

Ein Grundkabel wird von der Scheune nach dem Haus gezogen. Am Abend ist fast nichts mehr davon sichtbar.
IMGP3196